Seeing God? a brief comparison between mt and lxx on exodus 24:10-12
DOI:
https://doi.org/10.19141/1809-2454.kerygma.v18.n1.pe1586Keywords:
Exodus, Biblical analysis, RetroversionsAbstract
This article explores the theological tension surrounding the perception of God in Exodus, comparing the Masoretic Text (MT) with the Septuagint (LXX) translation. Exodus 24:10–12 suggests the possibility of seeing God, while Exodus 33:20 contradicts it, creating a dilemma for interpreters. The LXX translators aimed to mitigate this complexity rather than resolve it outright. Following Emmanuel Tov's methodology, the article provides translations of MT verses alongside their LXX counterparts, with comparative tables highlighting discrepancies and potential retroversions. The analysis aims to identify and assess deviations between the Hebrew and LXX texts, offering insights into interpretive strategies employed by ancient translators to harmonize conflicting passages. Ultimately, while not providing definitive solutions, this study sheds light on the interpretive choices made by the LXX translators and their implications for understanding the text's theological nuances.
Downloads
References
Biblia Sacra Vulgata: Iuxta Vulgatem Versionem. 3 ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1969.
BROWN, F., DRIVER, S. R., BRIGGS, C. A. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon, 1907.
CHILDS, B. S. The Book of Exodus: A Critical, Theological Commentary. Louisville: Westminster John Knox Press, 2004.
DOZEMAN, T. B. Commentary on Exodus. Eerdmans Critical Commentary. Grand Rapids: Eerdmans, 2009.
DURHAM, J. I. Exodus: Word Biblical Commentary 3. Dallas: Word, 1987.
ELLIGER, K., RUDOLPH, W. (eds.). Biblia Hebraica Stuttgartensia. 5 ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1997.
JOBES, K. H., Silva, M. Invitation to the Septuagint. 2 ed. Grand Rapids: Baker Academic, 2015.
JOÜON, P., MURAOKA, T. A Grammar of Biblical Hebrew. Roma: Pontificio istituto biblico, 2006.
KOEHLER, L., BAUMGARTNER, W., STAMM, J. J. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. Leiden: Brill, 2001.
Lexham Analytical Lexicon of the Septuagint. Bellingham: Lexham Press, 2012.
LUST, J., EYNIKEL, E., HAUSPIE, K. A Greek-English Lexicon of the Septuagint. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2003.
MURAOKA, T. A Syntax of Septuagint Greek. Leuven: Peeters, 2016.
RAHLFS, A., HANHART, R. (eds). Septuaginta. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2006.
WALLACE, D. B. Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament. Grand Rapids: Zondervan, 1996.
WEVERS, J. W. Notes on the Greek Text of Exodus: Septuagint and Cognate Studies 30. Atlanta: Scholars Press, 1990.
WYCKOFF, E. J. When Does Translation Become Exegesis? Exodus 24:9-11 in the Masoretic Text and the Septuagint. The Catholic Biblical Quarterly, v. 74, n. 4, october, 2012.
TOV, E. The Text-Critical Use of the Septuagint in Biblical Research. Winona Lake: Eisenbrauns, 2015.
EMMANUEL, T. Textual Criticism of the Hebrew Bible. 2 ed. Minneapolis: Augsburg Fortress, 1992.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Kerygma
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish on Kerygma must agree to the following terms:
- Once accepted for publication, the copyright of articles is automatically transferred to Kerygma.
- All material used in the text that is copyrighted by third parties must be duly referenced.
- Authors must also retain the reproduction rights of images and tables in their material, if necessary.
- The authors guarantee that the submitted text is entirely their authorship and has not been submitted and/or published elsewhere.
- The opinions, ideas and concepts expressed in the texts are the sole responsibility of their authors and do not necessarily represent the opinion of Kerygma;
- The editors reserve the right to make textual adjustments and adapt to the publication's norms.
- Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International, which allows sharing of the work with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal. This license allows others to remix, adapt, and build upon your work non-commercially, as long as they give proper credit to you and their new works are not used for commercial purposes. However, users are not required to license those derivative works under the same terms.
- The authors agree with the free reproduction of their material by Kerygma, which may adapt, modify, condense, summarize, reduce, compile, expand, alter, mix with other content, include images, graphics, digital objects, infographics and hyperlinks, illustrate, diagram, divide, update, translate and carry out any other transformations, requiring the participation or express authorization of the authors.
- The authors agree that Kerygma can distribute the articles through cable, fiber optics, satellite, airwaves or any other system that allows access to the user at a specific time and place, either by free channels or by systems that import payment. Kerygma may also include work in a physical or virtual database, archiving in printed format, storing on a computer, in a cloud system, microfilming and other current forms of archiving or that may still be developed, with or without profit.
- Authors are permitted to enter into separate, additional agreements for the non-exclusive distribution of the published version of the work in this journal (e.g., publishing it in an institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment in the new publication of its initial publication in this journal.
- Kerygma owns the rights to all works published by it. The full reproduction of these texts in other publications, for any other purpose, by any means, requires written authorization from the publisher. The same goes for partial reproductions, such as summary, abstract, portions with more than 500 words of the text, tables, figures, illustrations, etc.
- Authors are granted permission and encouraged to publish and distribute their work online (e.g., in institutional repositories or on their personal websites) at any point before or during the editorial process. This is because it can lead to productive alterations and increase the impact and citation of the published work. (See "The effect of open access and downloads ('hits') on citation impact: a bibliography of studies.")