Uma análise das citações e alusões intertextuais no livro de Jonas
DOI:
https://doi.org/10.19141/1809-2454.kerygma.v17.n1.pe01582Palavras-chave:
Jonas, Citações, Alusões, Intertextualidade, ContextoResumo
Este trabalho propõe-se analisar, de maneira introdutória, o uso de citações e alusões no livro do profeta Jonas. No livro de Jonas, verificou-se a presença marcante de intertextos (textos anteriores que o influenciaram e foram usados como referência na sua composição). A metodologia utilizada foi a histórico-gramatical, além de pesquisa bibliográfica, e consultas a fontes pertinentes ao assunto. Em um primeiro momento, abordou-se questões introdutórias sobre intertextualidade e sua importância para o estudo do Antigo Testamento, em seguida, definiu-se os conceitos de citação e alusão, e por fim, estudou-se seus usos no livro do profeta Jonas, notando se o profeta respeita o contexto inicial do texto citado ou aludido ao integrá-lo em seu argumento, inserindo-o a uma nova realidade.
Downloads
Referências
AICHELE, G.; PHILLIPS, G. A. Introduction: Exegesis, Eisegesis, Intergesis. Semeia, [s. l.], v. 69, p. 7–18, 1995. Disponível em: https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=rfh&AN=ATLA0001015557&lang=pt-br&site=ehost-live. Acesso em: 14 nov. 2021.
BARRIOCANAL GÓMEZ, J. L. La tensión latente en la revelación del ser de Dios: Ex 34,6-7 y su relectura en el libro de los Doce. Scripta Theologica, [s. l.], v. 48, n. 2, p. 381–403, 2016. DOI 10.15581/006.48.2.381-403. Disponível em:https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=rfh&AN=ATLAiG0V160822002029&lang=pt-br&site=ehost-live. Acesso em: 28 out. 2021.
BEALE, G. K. Manual do Uso do Antigo Testamento no Novo Testamento: exegese e interpretação. São Paulo: Vida Nova, 2013.
BEAL, T. K. Ideology and intertextuality: surplus of meaning and controlling the means of production. In: Reading between texts: intertextuality and the Hebrew Bible. Louisville, Ky [s. n.]. p. 19, 1992. Disponível em: https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=rfh&AN=ATLA0001189381&lang=pt-br&site=ehost-live. Acesso em: 1 nov. 2021.
BEETHAM, C. A. Echoes of scripture in the Letter of Paul to the Colossians. Leiden: Brill, 2008
BIBLIA SAGRADA. Tradução em português por João Ferreira de Almeida. Revista e Atualizada no Brasil 2ª ed. Sociedade Bíblica do Brasil: Barueri, São Paulo, 1999.
CHACÓN, E. Intertextualidad: El Uso De Éxodo 34:6-7 en El Antiguo Testamento. Theologika, [s. l.], v. 34, n. 2, p. 4–17, 2019. DOI 10.17162 r.t. v34i2.32.Disponível.em: https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&
db=rfh&AN=ATLAi200921000720&lang=pt-br&site=ehost-live. Acesso em: 5 out. 2021.
CHAVEZ, M. Diccionario De Hebreo Biblico. Mundo Hispano: Mexico, 1997.
COELHO, L; SILVA, Y.; VIEIRA, R. A Intertextualidade no processo hermenêutico da bíblia: uma abordagem inicial. Revista de Ciências Humanas e Letras das Faculdades Integradas da Fama, Vol. 3 No 2 (2011).
COLE, R. A. Êxodo: introdução e comentário. Tradução de Carlos Osvaldo Cardoso Pinto. São Paulo: Vida Nova, 2006.
CORREA, T. Intertextualidad Y Exégesis Intra-Bíblica: ¿Dos Caras De La Misma Moneda? Breve Análisis De Las Presuposiciones Metodológicas. DavarLogos, [s. l.], v. 5, n. 1, p. 1–13, 2006. Disponível em: https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=rfh&AN=ATLAi5IE210621000315&lang=pt-br&site=ehost-live. Acesso em: 5 out. 2021.
DAVIDSON, B. Léxico analítico: hebraico e caldaico. Revisão de Célia Silva. Tradução de Daniel de Oliveira, Willian Lane. 1. ed. São Paulo - SP: Vida Nova, 2018.
DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT. Bíblia Hebraica: stuttgartensia. Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 1997. direct=true&db=rfh&AN=ATLA0000882035
&lang=pt-br&site=ehost-live. Acesso em: 1 nov. 2021.
FRANCISCO, E. Antigo Testamento interlinear hebraico-português 3. 2. ed. Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, c2000. v. 3
FRANÇA, D. R. A aliança em Miquéias 3:1 a 4:8: análise intertextual do significado da mensagem de juízo e restauração de Israel. Kerygma (Online), [s.l.],v. 6, n. 1, 2010.Disponível em: https://search.ebscohost.com/login.
aspx?direct=true&db=rfh&AN=ATLA0001847113&lang=pt-br&site=ehost-live. Acesso em: 14 nov. 2021.
FEWELL , D. Reading between Texts: Intertextuality and the Hebrews Bible. Louisville: Westminster John Knox Press, 1992, p. 12.
GONZAGA, W.; SILVA Ramos, D. da; SILVA, Y. A. de C. O uso de citações, alusões e ecos do Antigo Testamento na epístola de Paulo aos Romanos. Kerygma (Online), [s. l.], v. 15, n. 2, p. 9–31, 2020. DOI 10.19141/1809-2454.kerygma.v15.n2.p9-31. Disponível em: https://search.ebsc
ohost.com/login.aspx?direct=true&db=rfh&AN=ATLAiGU0210308000409&lang=pt-br&site=ehost-live. Acesso em: 11 nov. 2021.
HARRIS, R. Dicionário internacional de Teologia do Antigo Testamento. 1.ed. reimp. São Paulo: Vida, 2012.
HOLLADAY, W. A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon Of The Old Testament. Boston, Brill Leiden 2000.
JONES, L. Intertextualidade e a Bíblia. Revista Teológica, [S.l.], n. 9, fev. 2016. ISSN 2674-7898. Disponível em: <http://ead.teologica.net/ revista/index.php/teologicaonline/article/view/19>. Acesso em: 18 out. 2021.
JOSEFO, F. História dos hebreus: de Abraão à queda de Jerusalém . Obra completa. Tradução de Vincente Pedroso. 1. ed. Rio de Janeiro - RJ: CPAD, 2017.
KEESMAAT, S. C. Exodus and the Intertextual Transformation of Tradition in Romans 8:14-30. Journal for the Study of the New Testament, [s. l.], v. 16, n. 54, p. 31, 1994. Disponível em:https://search.ebscohost.com/login.aspx?
KIDNER, D. Salmos 73-150: introdução e comentário. Tradução de Gordon Chown. 1. ed. São Paulo: Vida Nova, 2006.
KOCH, I. O texto e a construção dos sentidos. 9. ed. São Paulo: Contexto, 2007.
KOCH, I.; ELIAS, V. Ler e compreender os sentidos do texto. 3. Ed. São Paulo: Contexto, 2006.
KRISTEVA, J. Introdução à Seminálise. São Paulo: Debates, 1969.
LANEY, J. C. God’s self-revelation in Exodus 34:6-8. Bibliotheca sacra, [s. l.], v.158, n.629, p.36–51,2001. Disponível em: https://search.ebscohost.com/login
.aspx?direct=true&db=rfh&AN=ATLA0001281252&lang=pt-br&site=ehost-live. Acesso em: 28 out. 2021.
LASOR, W; BUSH, F.; HUBBARD, D. Introdução ao Antigo Testamento. Tradução de Lucy Yamakami. 2.ed. São Paulo: Vida Nova, 2002.
MILÁN, F. Biblia e intertextualidad: una aproximación. Scripta Theologica, [s. l.], v. 48, n. 2, p. 357–379, 2016. DOI 10.15581/006.48.2.357-379. Disponível em:https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=rfh&AN=ATLAiG0V160822002028&lang=pt-br&site=ehost-live. Acesso em: 5 out. 2021.
MOYISE, S. Intertextuality and Biblical Studies: A Review. Verbum et Ecclesia, [s. l.], v. 23, n. 2, p. 418–431, 2002. DOI 10.4102/ve.v23i2.1211. Disponívelem:https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=rfh&AN=ATLAiACO190708001347&lng=pt-br&site=ehost-live. Acesso em: 5 out. 2021
MITCHELL, C. Christine K. Transformations in meaning: Solomon’s accession in Chronicles. The Journal of Hebrew Scriptures, [s. l.], v. 4, 2002, Disponível em: https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=rfh&A
N=ATLA0001344399&lang=pt-br&site=ehost-live. Acesso em: 1 nov. 2021.
NOBLE, P. Esau, Tamar, and Joseph: criteria for identifying inner-biblical allusions. Vetus testamentum, [s. l.], v. 52, n. 2, p. 219–252, 2002. Disponívelem:https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=rfh&AN=ATLA0001322118&lang=pt-br&site=ehost-live. Acesso em: 14 nov. 2021.
NICHOL, F. (ed.) Comentário Bíblico Adventista do Sétimo Dia. 1.ed. Tatuí: Casa Publicadora Brasileira, 2013. (Logos, 4)
RADMACHER, E; ALLEN, R.; HOUSE, H. (Ed.) O novo comentário bíblico AT. Rio de Janeiro: Editora Central, 2010
SCHULTZ, R. The ties that bind: intertextuality, the identification of verbal parallels, and reading strategies in the Book of the Twelve. Society of Biblical Literature Seminar Papers, [s. l.], v. 40, p. 7–12, 2001. Disponível em: https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=rfh&AN=ATLA0001377607&lang=pt-br&site=ehost-live. Acesso em: 1 nov. 2021.
VANGEMEREN, W. (org.). Novo dicionário internacional de Teologia e exegese do Antigo Testamento. 1. ed. São Paulo: Cultura Cristã, 2011. V.1, 2, 3, 4, 5.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Ezinaldo Pereira, Rodrigo Guerra da Fonseca

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam na Kerygma devem concordar com os seguintes termos:
- Uma vez aceitos para a publicação, os direitos autorais dos artigos são automaticamente transferidos à Kerygma.
- Todo material utilizado no texto que possua direitos autorais de terceiros devem estar devidamente referenciados.
- Os autores também devem deter os direitos de reprodução das imagens e tabelas em seu material, caso seja necessário.
- Os autores garantem que o texto submetido é de sua inteira autoria e não foi submetido e/ou publicado em nenhum outro local.
- As opiniões, ideias e conceitos emitidos nos textos são de inteira responsabilidade de seus autores e não representam, necessariamente, a opinião da Kerygma;
- É reservado aos editores o direito de proceder a ajustes textuais e de adequação às normas da publicação.
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional, que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista. Essa licença permite que outros remixem, adaptem e criem a partir do seu trabalhopara fins não comerciais, e embora os novos trabalhos tenham de lhe atribuir o devido crédito e não possam ser usados para fins comerciais, os usuários não têm de licenciar esses trabalhos derivados sob os mesmos termos.
- Os autores concordam com a reprodução livre de seu material pela Kerygma, que poderá adaptar, modificar, condensar, resumir, reduzir, compilar, ampliar, alterar, mixar com outros conteúdos, incluir imagens, gráficos, objetos digitais, infográficos e hyperlinks, ilustrar, diagramar, fracionar, atualizar, traduzir e realizar quaisquer outras transformações, sendo necessária a participação ou autorização expressa dos autores.
- Os autores concordam que a Kerygma pode distribuir os artigos mediante cabo, fibra ótica, satélite, ondas ou qualquer outro sistema que permite acesso ao usuário em tempo e lugar determinados, seja por vias gratuitas ou por sistemas que importem pagamento. A Kerygma poderá ainda incluir o trabalho em banco de dados, físico ou virtual, arquivar em formato impresso, armazenar em computador, em sistema de nuvem, microfilmar e demais formas de arquivamento atuais ou que ainda possam ser desenvolvidas, com ou sem fins lucrativos.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento na nova publicação que o artigo foi publicado originalmente nesta revista.
- A Kerygma é detentora dos direitos de todos os trabalhos publicados por ela. A reprodução integral desses textos em outras publicações, para qualquer outra finalidade, por quaisquer meios, requer autorização por escrito do editor. O mesmo serve para reproduções parciais, como resumo, abstract, porções com mais de 500 palavras do texto, tabelas, figuras, ilustrações etc.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (veja “The effect of open access and downloads ('hits') on citation impact: a bibliography of studies”).